¿Es más barato si traduzco primero el texto y luego lo dejo revisar y corregir por Atelier T?

¿Has seguido una formación lingüística? O, ¿Te gusta escribir? Entonces, puede ser útil hacer tu propia traducción. Al fin y al cabo, la revisión es más barata que la traducción.

Sin embargo, no puedes estar al corriente de todo, ya que tus talentos pueden ser otros. La revisión de una mala traducción a veces requiere más tiempo y energía que cuando se comienza desde cero, y esto sin mencionar los textos traducidos automáticamente, que son muy poco profesionales. Si lo piensas bien, se trata de una doble pérdida de tiempo; después de todo, tú o algunos de tus empleados ha gastado mucho tiempo en escribir el texto; un tiempo que a lo mejor has podido aprovechar si lo hubieses empleado en algo que verdaderamente se te da muy bien. Por eso te recomiendo, que al igual que yo, encargues a otros esas tareas que no te gustan hacer o que no se te dan tan bien. De esa forma, podrás tener tiempo y energía para aprovechar al máximo tus talentos. Así tus días no serán tan largos.